جورج جرداق (مترجم: خسروشاهى)
57
علي صوت العدالة الإنسانية (امام على ع صداى عدالت انسانى) (بوستان كتاب)(فارسى)
اقتصادى ماركس و لنين و عدم ايمان به سانتراليسم حزبى ! ، با تبعيد به « اردوگاه كار اجبارى » همراه است ! و . . . . پس بهطور كلى بايد گفت : مؤلف ، ماركسيست نيست و در عين حال در بعضى از موارد ، دچار اشتباهاتى شده كه ما به بعضى از آنها در پاورقىها اشاره كرده و يا توضيحات كافى دادهايم ، و بدين ترتيب ترجمهء اين كتاب دليل بر توافق فكرى و عقيدتى كامل با مؤلف نتواند بود ! بهنظر ما از نظر فلسفى ، اسلام بين مكتبهاى ماترياليسم و ايدهآليسم روشى دارد كه آن را « رئاليسم » مىناميم . از نظر سيستم اقتصادى اجتماعى - سياسى نيز در قبال كاپيتاليسم و كمونيسم و اشتراكيت مطلق و رژيمها و مكتبهاى سياسى موجود در جهان ، داراى راه و روش ويژهاى است كه از نظر مبانى و اصول ، با مبانى و اصول مكتبهاى ديگر تفاوتهاى بنيادين دارد . پس ، جنجال نشئت گرفته از ترس و واهمهء حاكميت و ارتجاع وابسته كه موجب تحريف ترجمه و حتى افزودن فصلى بر كتاب در « صفات ملوك عادل ! » گرديد ، در واقع نمىتواند يك نقد علمى فلسفى باشد ، و به همين دليل نگارنده سىسال پيش ، رسالهاى تحت عنوان : « معرفى يك نويسنده ، و يك كتاب بزرگ : جرج جرداق و الامام على صوتالعدالة الانسانية » منتشر ساخت كه شامل معرفى كتاب ، مؤلف و ديدگاههاى مراجع بزرگ در بارهء كتاب بود . اين جزوه در سطح وسيعى توزيع گرديد و بهدنبال آن ، نامههاى فراوانى از علماى ايران و عراق رسيد كه در واقع مشوق نگارنده براى ترجمه كامل كتاب بود . از جملهء اين نامهها ، نامهء شهيد رابع ، آية اللَّه سيدمحمد باقر صدر بود كه در ضمن اعلام وصول كتاب « شيعه » و جزوه مزبور كه زير عنوان كلى سلسله انتشارات « در راه انقلاب فكرى اسلامى » چاپ شده بود ، ترجمهء كتاب مزبور را همراه با توضيحات لازم در موارد ضرورى ، خدمتى بزرگ بر اسلام و مسلمين دانسته بودند .